
Person Info
Inschrich Ashorn: Birth: 06 JAN 1882. Death: 02 JUN 1958 in New Ulm, TX
Edward Ashorn: Birth: 26 MAR 1883.
Edmond H. Ashorn: Birth: 24 MAY 1884.
Louis Ashorn: Birth: 04 AUG 1885.
Emma Hetwig Elizabeth Ashorn: Birth: 10 MAY 1887 in New Ulm, Texas. Death: 24 NOV 1956 in Sealy Texas
Rosa Ashorn: Birth: 21 JUN 1889.
Ella Ashorn: Birth: MAY 1891.
Willie Ashorn: Birth: 27 NOV 1892. Death: 18 FEB 1984
Ottille Ashorn: Birth: SEP 1894.
Otto Ashorn: Birth: 07 JAN 1897.
Chenek Ashorn: Birth: 25 JAN 1899. Death: 06 NOV 1954 in Austin Co., TX
Edith Ashorn: Birth: 08 FEB 1902.
| a. |
Note: She was from Horni Cermna, Czech The municipality Horn� Cermn� is a �gate� to the mountains Orlick� hory. The long valley is spread in 450-500 metres AMSL. The brook Cermenka � its name is derived from the red-coloured soil containing iron � is running through the valley. The first reference to the municipality Cermn� may be found in the Zbraslav monastery deeds (1304) by which the king V�clav II donated the village the newly founded monastery. Until the mid 17th century there were only 22 farms and 10 cottages. There were four waves of emigration � first, at the beginning of the 17th century because of the oppression, second � between 1736 and 1744 during Counter Reformation (many evangelic families moved to Berlin and founded the village Rixdorf), third � because of overpopulation a several hundred inhabitant moved mainly to Texas and fourth � after World War II. The contacts with descendants of natives who left to Texas and Rixdorf are still kept. In 1873 the village Cermn� was declared a market town. As a result of long-lasting disputes concerning construction and difficulties in coexistence of two denominations, the municipality was divided into catholic Doln� Cermn� and evangelic Horn� Cermn� in 1935. In 1960 the municipality Horn� Cermn� and the municipality Nepomuky that was founded before 1787 were integrated. The municipality is surrounded by beautiful nature including the sites of protected plants � Zloma, Tisce, Matejkov and the valley S�zavsk� �dol� with Bohemian garnet field. Horn� Cermn� German name: Ober B�hmisch Rothwasser Population: 1053 Number of houses: 248 Area: 1764 ha Geographical location: 49o58' N / 16o34� E Altitude: 410 m n.m. Telephone: 465 393 440 Address: O� 563 01 Horn� Cermn� 1 E-mail: [email protected] This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it Website: www.hornicermna.cz Texas Death Index 6686 Franziska Choloupka in "Baptisms" Lutheran Church records Kalubka in Austin Co. Marriage record Edward's wife Rosalia Chaloupka was born in Cermna, the same Czech town that Franziska Marek came from. Her background was Moravian. Her family settled in the area of Bleiberville and Wesley, near Schoenau. She was tall and very slender, as if the wind would blow her away, and a hard worker. Compared to her husband, she was very meek. Her parents attended the Unity of the Brethren Church. Rosalia read her Bible every day, though Riley didn't see her in church much. He doesn't ever remember seeing her husband Edward there. In fact, he didn't see his grandparents together much in public. Riley thinks someone brought them groceries because he wasn't aware of them shopping. Edward and Rosalia's home near New Ulm consisted of several buildings. His sons slept in a large two-bedroom house outside the main house, where Edward stored his feed after his boys were grown. The smokehouse was next to it. The original house had a good kitchen stove. A pantry was attached to the house to store what they had canned, plus other staples. The house had a long porch and a bedroom. At least in their later years, Edward and Rosalia slept in separate beds. Adjoining the bedroom was the "g�d st�be" (the good room), used as a parlor or living room. The bedroom where the girls slept was called "Little Ettie's room" after all her sisters were gone. One well was right by the house, with a rope to draw water, and a second well elsewhere. Rosalia liked to work in her gardens. One was behind the smokehouse, the other was on the side of the house. She would raise different crops in the different gardens, depending on what grew best where. Rosalia had guinea hens in a couple of places. Rosalia always spoke German with her family, not English. She wanted to teach them Czech, but Edward didn't speak it so he didn't want his children to learn it. But she would teach them a little when he wasn't around. Though they didn't use it at home, her children could "mix in a few words." Whenever Edward and his wife Rosalia got any mail, which was only every week or so, their small grandson Riley would ride his white jenny up to the mailboxes to get it for them. Later, when he got a Shetland pony, Rosalia said, "Wo hast du krache?" Riley was offended because in German, "krache" means a broken-down skinny horse. Then his father explained that the Czech word "krache" refers to any horse, and Rosalia used it even for the beautiful ones she and Ettie drove to town, riding in a buggy with the top down. One of Edward's two good horses was named Prince. Riley doesn't remember seeing his grandfather drive, only his grandmother. When Rosalia was old, she tended to wander from home across the fields. For a while she lived with Edith Schunka, then went to her daughter Ella Henneke's home about October, 1942 in the community of Bernardo, where Albert Henneke had a store. According to the death certificate, which Albert signed, Rosalia died on February 7, 1946 after four or five days of pneumonia. Her body was laid out at home on a cold winter day. Some of the Ashorns called Rosalie the "Platt Deutsch" because she spoke Low German, which as Gloria Garrett demonstrates is more breathy, sibilant and low than the High German spoken by the rest of her family. Her husband Edward Ashorn learned to talk like her if he wanted -- they called him the "Platt Deutsch" too! Her daughter Rosa Buechmann and her family took over their farm. |
RootsWeb.com is NOT responsible for the content of the GEDCOMs uploaded through the WorldConnect Program. The creator of each GEDCOM is solely responsible for its content.